(updated) Beijing Bus Wait / Duel par -3




Creative Commons License

english translation:
Wow? What? What did he just asked you?
He asked if french people eat bread.
okay, time to launch emergency procedure before nervous breakdown, let's do it on 3… one… two… is he still here? S##T, no choice left, 3…!
"NI HAO MA?"

This very day, I decided to learn to speak chinese.

huge thanks to Lorenzo for the tips

Advertisements

11 Comments

Filed under Uncategorized

11 responses to “(updated) Beijing Bus Wait / Duel par -3

  1. pfelelep

    J'étais un vrai sapeur à l'époque: tenue de guerre pour passer l'hiver.Chinese texts won't be translated, find a chinese girlfriend or feel (stupid) as I felt 😀

  2. Liu

    J'aime bien ces nouvelles couleurs, ces zooms, ces vues en contre-plongées, et ces détails que tu nous as ajouté dans ton trait… C'est beau et ça mange pas de pain mwahahaha !!! :p

  3. auré

    :eyes: Non ! c'est pas vraiiii… pas lui ! quand meme pas …. !!!le retour de Pépito !!!

  4. auré

    Ouf !!! j'ai eu peur ! pas toi Fabien ? 😀

  5. anonymous

    fabien writes:héhé, je te le fais pas dire !

  6. pfelelep

    @Liu: oui, c'est une grande première, je me suis dessiné des sourcis :D@Aure et Fabien: bon, on circule les enfants, des Tapos, y'en a pas eu qu'un dans ma p'tite vie vous savez (private joke inside)

  7. wickedlizard

    😆 language barriers! :p

  8. pfelelep

    OK. Je traduit le chinois.L'enfant demande : < D'où vient-il, ton ami?>Je dis : <La France.>L'enfant : <Les français mangent du pain aussi?>Je dis : <Oui.>Puis Philippe dit : <COMMENT CA VA!>L'enfant me demande : < Il parle en chinois?>Je dis : <Un petit peu.>Je dis : <Il a voulu demander un agent de police où ce trouve le caserne de pompiers, mais il a dit où ce trouve la maision de l'homme d'incendie.>L'enfant : <Hahaha!>Je dis : <Il aime beaucoup le saucisson sucré chinois.>L'enfant : <Moi aussi.>Et je voudrais dire, l'enfant de Pékin ne parle pas le contonais mais le mandarin.OK. I translated the chinese text.Little boy said, "Where did he come from? your friend?"I said, "France."Little boysaid, "Do they eat bread?"I said, "Yes."Philippe said, "HOW DO YOU DO!"Little boy said, "He speaks Chinese?"I said, "A little bit."I said,"He tried to ask a policeman where is the fire station, but he said where is "Home of PEOPLE WHO MAKE FIRE."Little boy,"Hahaha!"I said,"He love to eat Chinese dried sauage."Little boy,"Yes, me too."And I want to say that Beijing child didn't speak Cantonese but Mandarin (PoTongHua).Repond par Wai Yim

  9. pfelelep

    Merci Waiyim :up:

  10. auré

    Merci Wai Yim, tu éclaire notre lanterne ! sacré Pfelelep ! 😆

  11. Aprilsnow

    😆 I can partially understand, what the French text says? Did you feel your friend and the little boy were talking behind you? 😛

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s